ところでいきなりですが、
I have written blogs for two hours.
I have been writing blogs for two hours.
どちらが正しい表現かわかるでしょうか?
(受験生向けの問題です)
「私は二時間ブログを書き続けている」
という意味は伝わると思います。
ただ英文としておかしくないのは
どちらでしょーか。
文法っぽくいうと上は現在完了で
下は現在完了進行形の文章と
わかる人もいると思います。
have + p.p.と have + been + -ing は
どちらも「〜し続けている」という意味を含んだ
継続の表現で使います。
I have known him since last year.
「去年から彼を知っています。」
(去年からずっと彼を知っていることを続けています)
I have been studying English for two hours.
「二時間英語を勉強しています。」
(二時間ずっと英語を勉強し続けています)
どっちも「〜し続けている」って意味を
含んでいるんですね。
じゃあhave + p.p.と have + been+ -ing
この区別はどこでつくのかってのが
最初の問題です。
はい、じゃあ正解発表
I have written blogs for two hours.
I have been writing blogs for two hours.
この2つのうち正しい表現は、、、
I have been writing blogs for two hours.
です。
have + been + -ingが正しいんですね。
とゆーか、
本来なら継続の意味を含む表現って
ぜーんぶ have + been + -ingが正解です。
中学で習う現在完了は
「ちょうど〜したところだ」(完了)
「〜したことがある」(経験)
「ずっと〜し続けている」(継続)
の3つ。
I have just finished my homework.
「ちょうど宿題を終えたところだ。」(完了)
I have been to Kyoto.
「京都にいったことがある。」(経験)
I have been writing blog for two hours.
「二時間ブログを書いている。」(継続)
みたいな。
ちなみに現在完了の本質は
『過去もしてたし、現在もしてる』
という過去+現在の意味を表すときに
使う表現です。
そこから派生して
過去してたことがちょうど現在までしてた
→「ちょうど〜したところだ」(完了)
I have just finished my homework.
「ちょうど宿題を終えたところだ。」(完了)
過去したし、現在もしたことがある
→「〜したことがある」(経験)
I have been to Kyoto.
「京都にいったことがある。」(経験)
過去しいてたし、現在もしている
→「〜し続けている」(継続)
I have been writing blog for two hours.
「二時間ブログを書き続けている。」(継続)
と大きく3つの意味を表せるんですね。
ただこれら現在完了って全部
have + p.p.だって覚えてる人は
けっこう多いです。
下手すると中学の教師が
そうやって教えてたり。。。
私自身はこのとき授業を聞いていた
記憶すらないのですが
全部 have + p.p.だと覚えていました。
というよりhave + been + -ingが
存在していることすら知りませんでした。
けど中学の教科書見直すと
はっきり書いてあるんですね。
継続は have + been + -ing だ
って。
んて補足として
進行形にできない動詞のときは
しゃーないのでhave + p.p.にする
って。
だから二種類ごちゃまぜに
なってるように見えてたんですね。
正しくは
I have been writing blogs for two hours.
↑writeは -ing にできる
I have been studying English since yesterday.
↑study は -ing にできる
I have known him since last year.
↑know はできないから仕方なく
というルールがあります。
んじゃ5回、
意味をイメージしながら
I have been writing blogs for two hours.
声に出してみてください。
ではでは
※補足
have p.p.で表す継続について
指摘があったので訂正しました。
(なお、受験には必要ない知識です。)
I have been writing blogs for two hours.
「私は二時間ブログを書き続けている」(継続)
に対して
I have written blogs for two years.
「私は二年間ブログを書き続けている」(習慣)
という表現があります。
どちらも似ていますが、進行形になる場合と
ならない場合があるってやつです。
前者の「二時間書いている」方は
今現在も書いているので進行形。
後者は(経験)と(継続)が混ざったような
表現になっています。
英会話などではこのニュアンスの違いが
大切になってきますが
中学生や高校生が受験で出会う
文法は前者のみです。
後者のパターンの問題は
まず出題されません。
英語の勉強は、あくまであなた自身の
役に立つ道具でしかないので
今の自分に合った知識を選んで
覚えるといいと思います